CREATING ACCESS & RESOURCES FOR EQUITY AND SUCCESS / CREANDO ACCESO Y RECURSOS PARA EQUIDAD /
CREATING ACCESS & RESOURCES FOR EQUITY AND SUCCESS / CREANDO ACCESO Y RECURSOS PARA EQUIDAD /
Creating Access, Resources
& Equity for Success
Creando acceso, recursos
y equidad para el éxito
NOLA C.A.R.E.S. is a collaborative effort of 12 organizations spanning the public, private, and nonprofit sectors who have come together with the united goal of uplifting the economic mobility of Black and/or Latine women in New Orleans through the vehicle of childcare- either as a workplace benefit, an entrepreneurial venture or as a childcare professional. Our work includes Policy and Advocacy, Research, and Professional Workforce Development.
NOLA C.A.R.E.S. es un esfuerzo colaborativo de 12 organizaciones que abarcan los sectores público, privado y sin ánimo de lucro que se han unido con el objetivo común de impulsar la movilidad económica de las mujeres Negras y/o Latine en Nueva Orleans a través del cuidado infantil, ya sea como un prestación en el lugar de trabajo, una iniciativa empresarial o como profesional del cuidado infantil. Nuestro trabajo incluye la política y la promoción, la investigación y el desarrollo de la fuerza laboral profesional.
Research Investigación
OUR RESEARCH agenda is deeply participant centered, iterative in responding to the needs of the participants and the collaborators. The foci of the research are to: a) determine the context and support for Black and Latine women in New Orleans relevant to Early Childhood Education and; b) gather narratives on how current programs and policies affect the lived experiences of their intended population. The goals of research are to amplify participants’ voice for self-advocacy, to refine existing programs, and to shape policy.
NUESTRA AGENDA DE INVESTIGACIÓN está profundamente centrada en la participante, iterativa en respuesta a las necesidades de las participantes y colaboradoras. Los focos de la investigación son: a) determinar el contexto y el apoyo a las mujeres Negras y Latine en Nueva Orleans relevante para la Educación Infantil y; b) reunir narrativas sobre cómo los programas y políticas actuales afectan a las experiencias vividas de su población destinataria. Los objetivos de la investigación son amplificar la voz de las participantes para la autodefensa, afinar los programas existentes y dar forma a la política.
Research Committee
Comité de Investigación
Laneir Landry
Nnenna Odim
Morgan Shannon
Teresa Falgoust
Research is About Power
La investigación es cuestión de poder
PARTICIPANT ACTION RESEARCH (PAR) is about SHARING power.
La INVESTIGACIÓN DE ACCIÓN PARTICIPATIVA (PAR, por sus siglas en inglés) consiste en COMPARTIR el poder.
When research is done irresponsibly, it causes harm. At worst, research can create and exacerbate racial and economic disparities. Yet research also holds the potential to be emancipatory.
Cuando la investigación se realiza de forma irresponsable, causa daños. En el peor de los casos, puede crear y exacerbar disparidades raciales y económicas. Sin embargo, la investigación también tiene el potencial de ser emancipadora.
Through PAR, we resist simplistic binaries of objective/subjective and regularly interrogate neutrality.
A través de la PAR, nos resistimos a los binarios simplistas de objetivo/subjetivo y cuestionamos regularmente la neutralidad.
We lean into the joy, creativity, and community-building required of research that challenges the status quo. We cultivate research that is relevant, responsible, and legible to a broad audience. We believe research should be leveraged to help people change systems.
Nos inclinamos hacia la alegría, la creatividad y la construcción de comunidad que requiere la investigación que desafía el status quo. Cultivamos la investigación pertinente, responsable y legible para un público amplio. Creemos que la investigación debe aprovecharse para ayudar a la gente a cambiar los sistemas.
Policy Política
OUR POLICY team advocates on the local and state level with and on behalf of Black and Latine caregivers and early care and education providers. Our policy agenda is informed directly by our community research engagements and listening tours.
NUESTRO EQUIPO DE POLÍTICA promueve a nivel local y estatal con y en nombre de las cuidadoras y proveedoras de educación infantil Negras y Latine. Nuestra agenda política se basa directamente en nuestros compromisos de investigación con la comunidad y nuestras giras de escucha.
Policy Committee
Comité de Políticas
Rochelle Wilcox
Libbie Sonier
Jillian Delos Reyes
Hamilton
Simons-Jones
Morgan Shannon
Thelma French
Jen Roberts
Jack Shaevitz
Workforce Development
Desarrollo de la fuerza laboral
WITH NOLA C.A.R.E.S. when we say workforce development, we mean guiding access to resources that early care and education educators may need from professional development of classroom teachers using the Child Development Associate to providing peer-to-peer support and assistance to Early Care and Education business owners. We also advocate for childcare as a workplace benefit and wider support for early childhood educators.
Con NOLA C.A.R.E.S. cuando hablamos del desarrollo de la fuerza laboral, nos referimos a orientar el acceso a los recursos que las educadoras del cuidado y educación infantil puedan necesitar, desde el desarrollo profesional de las maestras de aula utilizando el Asociado en Desarrollo Infantil hasta proporcionar apoyo y asistencia entre pares a las propietarias de negocios del cuidado y educación infantil. También promovemos el cuidado infantil como prestación en el lugar de trabajo y un mayor apoyo a las educadoras de la primera infancia.
Kristi Givins
Rochelle Wilcox
Anna Williamson
Jen Roberts
Thelma French
Workforce Development
Committee
Desarrollo de la fuerza laboral
Language Justice
La justicia
del lenguaje
We move beyond translation to Language Justice with Bancha Lenguas our Language Justice Team. Language Justice is the right to express ourselves in the language we feel most powerful. Language is intimately connected to who we are — the way we see the world, our thoughts, and emotions, our cultures, dreams, and politics. Language Justice honors our individual lived experience and positions us as being both learners and teachers, listeners and speakers. It addresses the inequities and privileges created by dominant cultures, globalization, imperialism, capitalism, racism, and the criminalization of migration. Language Justice is how we can build the collective wisdom and power that makes our movements stronger across cultures and borders. We believe that Language Justice nurtures our local and global ecosystem.
Con BanchaLenguas, nuestro equipo de justicia del lenguaje, vamos más allá de la traducción hacia la justicia del lenguaje. La justicia del lenguaje es el derecho a expresarnos en el lenguaje en el que nos sentimos más poderosos. El lenguaje está íntimamente ligado a quiénes somos: nuestra forma de ver el mundo, nuestros pensamientos y emociones, nuestras culturas, sueños y políticas. La justicia del lenguaje honra nuestra experiencia individual y nos convierte tanto en aprendices como en maestros, oyentes y hablantes. Aborda las desigualdades y los privilegios creados por las culturas dominantes, la globalización, el imperialismo, el capitalismo, el racismo y la criminalización de la migración. La justicia del lenguaje es la forma en que podemos construir la sabiduría colectiva y el poder que hace que nuestros movimientos sean más fuertes a través de las culturas y las fronteras. Creemos que la justicia del lenguaje nutre nuestro ecosistema local y global.
THE CHOCTAW people showed us this connection between the wellbeing of the landscape and language when they named this place Bulbancha. We affirm the wisdom, histories, and contributions of all peoples marginalized by the dominant culture. Several of us come from cultures of homemade empresas, chambas, susus, and tandas — these are cooperative economic spaces similar to the local tradition of Black New Orleanians’ mutual aid societies. We recognize that creating cooperative economies outside of capitalism is key to the liberation and dignity of all Black, Brown, and Indigenous people of color. We believe in our power to build new worlds for ourselves and our community.
EL PUEBLO CHOCTAW nos mostró esta conexión entre el bienestar del territorio y el lenguaje cuando nombró a este lugar Bulbancha. Afirmamos la sabiduría, las historias y las contribuciones de todos los pueblos marginados por la cultura dominante. Varios de nosotros procedemos de culturas de empresas caseras, chambas, susus y tandas, espacios económicos cooperativos similares a la tradición local de las sociedades de ayuda mutua de la comunidad Negra de Nueva Orleans. Reconocemos que la creación de economías cooperativas fuera del capitalismo es clave para la liberación y la dignidad de todas las personas Negras, racializadas e indígenas. Creemos en nuestro poder para construir nuevos mundos para nosotres mismes y para nuestra comunidad.